Bienvenido a una otra América Latina posible

Bem vindo a Uma outra América Latina possível

2°A e 2°B

Estatização: uma proposta válida?

10 de novembro de 2007

por Aline Heloise Martins

Sendo que as privatizações colocam em risco o emprego e o sustento, dentre outras coisas, da população de um país, por que não propor como solução a estatização?
Empresas estatais, além de garantir emprego, garantem serviços mais baratos e melhores que empresas privadas, pelo simples fato de não visarem única e exclusivamente a obtenção de lucro e sim o atendimento das necessidades da população.

Com a estatização, evita-se também o controle de mercado, ou seja, o povo não corre o risco de ser explorado por empresas privadas que monopolizam a prestação de serviços básicos, necessários para a sobrevivência e o próprio Estado não se expõe de modo a permitir a total dependência do país, pois se a economia e a sobrevivência estiverem fundamentadas em uma empresa estrangeira, numa situação de guerra, por exemplo, se fosse exigido do Estado um posicionamento este teria que apoiar o país que monopoliza sua economia, ainda que esta posição não seja a melhor para a nação, devido à ameaça de uma crise. É a tal história: não é inteligente confrontar quem te sustenta.

Para aqueles que ainda não se convenceram, existe um exemplo prático: a empresa INVEPAL, originária da empresa VENEPAL, uma indústria privada venezuelana de papel. Os proprietários da VENEPAL fizeram um acordo com a multinacional Smurfit, cujo objetivo era fechar a concorrente. Os operários fizeram greves e ocupações para evitar o fechamento da empresa e duas marchas pela sua estatização. Atendendo ao apelo dos trabalhadores, o governo de Chávez expropriou a empresa e instaurou uma co-gestão empresarial, que consiste numa administração conjunta entre governo e trabalhadores. A proposta é que os trabalhadores trabalhem em cooperação e sustentem-se com o dinheiro gerado pelo que eles mesmos produziram, ou seja, exterminando também o princípio-base do capitalismo: a exploração do trabalhador em função da obtenção de lucro.

O primeiro passo foi dado, agora é necessário continuar lutando para que a INVEPAL torne-se cada vez melhor para os trabalhadores, pois se faz necessário ainda a implantação de um modelo democrático válido, que permita a escolha, por meio de votação, daqueles que representarão a cooperativa diante do governo.
Não seria este um passo a ser dado em toda a América Latina?

Postagem dedicada às vítimas de minas antipersonales na América Latina e no mundo

4 de novembro de 2007



As minas antipersonales (antipessoais) são minas terrestres que se ativam com a presença, proximidade ou contato com pessoas e animais. Têm diferentes cores e formatos e são colocadas debaixo da terra, sobre ela ou dentro de objetos como, muitas vezes, latas de refrigerante, maços de cigarro, cofres, BONECAS E BRINQUEDOS. São colocadas em tempos de guerra, mas após a guerra as restantes não são retiradas.





http://www.fundacionmisangre.org/ - Fundação Mi Sangre para crianças vítimas de minas antipersonales na Colombia. Videos, fotos e informações (em espanhol e inglês)
http://www.tierramerica.net/2003/0316/pconectate.shtml - informações e dados sobre as minas antipessoais e suas vítimas (em português)





Cantor: Juanes
Música: Fijate Bien (Preste Atenção)

Te han quitado lo que tienes - Te tiraram o que tem
Te han robado el pan del día - Te roubaram o pão do dia
Te han sacado de tus tierras - Te tiraram de suas terras
Y no parece que termina aquí - E não parece terminar aqui

Despojado de tu casa - Despejado de sua casa
Vas sin rumbo a la ciudad - Vai sem rumo à cidade
Sois el hijo de la nada - Você é o filho do nada
Sois la vida que se va - Você é a vida que se vai

Son los niños, son los viejos - São as crianças, são os velhos
Son las madres, somos todos caminando - São as mães, somos todos caminhando
Y no te olvides de esto no no no - E não se esqueça disso, não, não, não

Fijate bien donde pisas - Preste atenção onde pisa
Fijate cuando caminas - Preste atenção quando caminha
No vaya ser que una mina - Para que uma mina
Te desbarate los pies amor - Não te arruine os pés, amor
Fijate bien donde pisas - Preste atenção onde pisa
Fijate cuando caminas - Preste atenção quando caminha
No vaya ser que una mina - Para que uma mina
Te desbarate los pies - Não te arruine os pés


Ya no sé quien es el dueño - Já não sei quem é o dono
de tu vida y de la mía - da sua vida e da minha
Solo sé que hay un cuento - Só sei que estão dizendo
que no parece que termina aquí - que não parece terminar aqui

Como dicen en los diarios - Como dizem nos jornais
y como dicen en la tele - e como dizem na TV
y como dicen en la radio - e como dizem no rádio
que no parece que termina aquí - que não parece terminar aqui

Son los niños, son los viejos - São as crianças, são os velhos
Son las madres, somos todos caminando - São as mães, somos todos caminhando
Y no te olvides de esto no no no - E não se esqueça disso, não, não, não


Fijate bien donde pisas - Preste atenção onde pisa
Fijate cuando caminas - Preste atenção quando caminha
No vaya ser que una mina - Para que uma mina
Te desbarate los pies amor - Não te arruine os pés, amor
Fijate bien donde pisas - Preste atenção onde pisa

Fijate cuando caminas - Preste atenção quando caminha
No vaya ser que una mina - Para que uma mina
Te desbarate los pies, por favor - Não te arruine os pés, por favor
Fijate bien donde pisas - Preste atenção onde pisa
Fijate cuando caminas - Preste atenção quando caminha
No vaya ser que una mina - Para que uma mina
Te desbarate los pies amor - Não te arruine os pés, amor

Por que ellos no van a buscarte - Porque eles não vão te buscar
Ellos no van a salvarte - Eles não vão te salvar
Ellos no van ellos no van no no - Eles não vão, eles não vão, não, não
Y tú no lo vas a creer - E você não vai acreditar